【悲報】『ゼノブレイド2』海外版「レックス」くんの声優が酷すぎると話題に!wwwこれは・・・

ソフト
ソフト


1

レックスの声がひどすぎるとの事


参考 テイク ディーーーーース!!!!wwwww

2:2017/11/24(金) 13:14:02.29 ID:

日本語が初日からダウンロードできるからセーフ!

3:2017/11/24(金) 13:15:31.40 ID:

>>2
レビュアーがプレイしてるバージョンにはパッチ当てられないんだよなあ….
声優のせいで点数引かれるとか勘弁してくれwww

19:2017/11/24(金) 13:42:03.08 ID:

>>2
実際その通りだと思う初日からの日本語DLを知らずに、もしくは知っていながら伏せて
海外声優を理由に大きな減点したらそのレビューの信頼性が落ちるだけ

4:2017/11/24(金) 13:15:58.32 ID:

今までそんな事例あったっけ?

6:2017/11/24(金) 13:25:43.06 ID:

>>4
演技が下手くそすぎたら減点対象でしょ
没入感減るし

17:2017/11/24(金) 13:33:13.98 ID:

>>6
その減点された事例があったかと聞いてるんだけど

18:2017/11/24(金) 13:35:28.38 ID:

>>17
日本のアニメっぽい作品が海外に輸出され
なおかつひどい吹き替えついたって事例が少なすぎるから未知数
可能性としてはかなり高い
1のリンクのホムラーーーー!ってシーン見てみろよ
そこら辺のjrpgはだいたい海外で発売する時は字幕つけただけだからな

5:2017/11/24(金) 13:16:23.70 ID:

専門の声優がいるのなんて日本くらいだからしょうがないね

21:2017/11/24(金) 13:44:46.09 ID:

>>5
昔はともかく今はゲームやアニメの吹き替えで稼げるから声優専業の人もいるよ
2Bの英語版の人も声優専業

7:2017/11/24(金) 13:26:07.31 ID:

日本語パッチあって良かったな

8:2017/11/24(金) 13:26:50.95 ID:

声優がイギリス英語だからアメリカ人には訛ってて辛いてレビューで言ってたな

10:2017/11/24(金) 13:27:57.47 ID:

>>8
そんな辛い状況でプレイしたゲームにお前はハイスコアつけたくなるか?
俺にはならないね
ゼノブレイド2 にとって思わぬ落とし穴だったな

12:2017/11/24(金) 13:29:50.32 ID:

>>10
字幕でやれば良いんじゃね?
洋ゲーもそうだろ?

14:2017/11/24(金) 13:30:49.63 ID:

>>12
いやだから字幕が発売日のパッチが来るまでつけられないのよ

15:2017/11/24(金) 13:32:07.11 ID:

>>14
先行レビュワーの動画字幕付いてたぞ

16:2017/11/24(金) 13:32:52.72 ID:

>>15
訂正、ボイスが日本語にできないのよ

26:2017/11/24(金) 13:55:55.16 ID:

>>8
んなアホな
洋ゲーには訛ってる英語出まくりなのに

31:2017/11/24(金) 13:59:02.97 ID:

>>25
予防線とかじゃなく確実に減点対象になるね
炎上防ぐために触れはしないかもしれないが「わいどんはらぐぇんにいぐっ!ぎみとふたりでっ!」
とか言ってたら失笑もんだろ

>>26
どうせドワーフ役とかだろ

45:2017/11/24(金) 14:25:31.36 ID:

>>31
いやいや人間やエルフ役でもいたよ
女のフレンチ訛りはセクシーだとかでむしろ人気だしってすまん、>>1の動画観てきて納得した
これはちょっとキツすぎるかも…
どこの訛りなんだろ

13:2017/11/24(金) 13:30:01.65 ID:

9割クソゴリラの責任

22:2017/11/24(金) 13:46:56.98 ID:

日本語の臭いキモオタアニメ声優ボイスを崇めてるのは
海外でも極々一部のweeabooだけだぞゼルダの声ですら日本語版は白痴っぽいって言われてたし

23:2017/11/24(金) 13:50:37.04 ID:

>>22
いや海外でレックスの声叩かれてるんだが

24:2017/11/24(金) 13:52:43.97 ID:

だから日本語無料DLCで喜ばれてるんでしょ?

27:2017/11/24(金) 13:56:23.37 ID:

お前ら登場人物がみんな茨城弁喋る洋ゲーに感情移入できんの?

君を楽園へ連れてくっぺ!

とか言ってたらふざけんなよってなるだろ
今レビュアーがプレイしてるゼノブレイド2 はまさにそれなんだよ
>>24
だーかーらー
レビュアーがプレイしてるのは茨城版ゼノブレイドで他に選択肢はないのよ、分かる?
「ホムラぢゃんはかわいいっだぺな~」
とか言うレックス見てお前は真剣にゲームに入り込めるのか?ん?

25:2017/11/24(金) 13:55:27.57 ID:

予防線は張っておくべきだよな
ご苦労

30:2017/11/24(金) 13:57:11.55 ID:

今回のは声優が下手とかいう問題でなくて訛りがひどくて英語が聞き取れないという話だからねぇ
アメリカ人ちょっと可哀そう

33:2017/11/24(金) 14:03:49.98 ID:

>>30
茨城弁より沖縄弁の方が近いかもな
ゴールデンタイムのドラマで登場人物が全員沖縄弁だったらお前ら視聴続けるか?
何言ってるかわからなくて嫌になると思うぞ

32:2017/11/24(金) 14:01:46.66 ID:

IGN「ゼノブレイド2 はパーフェクトなゲームだ、だが茨城弁を喋る声優の演技が醜く何を言ってるか分からない、よってマイナス20点!!」

こうなる可能性濃厚なんだよ

36:2017/11/24(金) 14:07:02.45 ID:

>>32
日本語でプレイするときは+20点ってことになるのかな

37:2017/11/24(金) 14:08:13.01 ID:

>>36
そうだけど一度点数出てからじゃ遅い
茨城版ゼノブレイドとか絶対炎上するわ

38:2017/11/24(金) 14:09:17.32 ID:

海外の人らにもいや無料DLCで解決するだろと突っ込まれるレビューするかね?

39:2017/11/24(金) 14:10:15.04 ID:

>>38
だからそこは隠すよ
内心は訛りがなければもっと点数あげられたなーと思ってるはず

41:2017/11/24(金) 14:11:45.45 ID:

>>38
彼自身ネガキャンの着地点を見失ってる感じなので
このまま泳がせて面白発言を引き出してみたい

43:2017/11/24(金) 14:13:17.13 ID:

豪華声優!とかが売り手のPS陣営にはつれぇわなw

44:2017/11/24(金) 14:15:53.31 ID:

初日から日本語声優パッチ当てられるの分かってるのに
それを折り込まずレビューするのなんてファミ痛レベルの所くらいだろ

47:2017/11/24(金) 14:33:16.18 ID:

>>44
ゼノブレは戦闘ボイスで味方の状態把握したり連携の手がかりにするゲームで
プレイヤーが分かる言葉じゃないとゲームの遊びやすさ自体がかなり変わっちゃうので
吹き替えもゲームの要素としてかなり重要だから点数に反映するレビューがあるのは
全然おかしくないと思うよ

51:2017/11/24(金) 15:04:51.48 ID:

少なくともこの動画見てダメと感じた人はそんなに居ないだからどうでもいいだろ

日本版も海外版買わないで文句つけてる連中にもどうでもいい話だしな

タイトルとURLをコピーしました