【朗報】ソニーファンさん「日を見るより朗らか」という新語を爆誕させてしまう

例のアレ
例のアレ


1: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:LgW1fD/a0

なんG民てみんなこんななの?
あたおかの集落?

[12/1]ファミ通TOP30更新
https://krsw.5ch.net/test/read.cgi/ghard/1701396035/

423:名無しさん必死だな:[sage]:2023/12/01(金) 13:20:37.44 ID:f6cadwVu0
>> 419
絵変えたせいでなんG民に酷評くらってブームにもならんかったがな
絵変えるくらいならPS4でフォトリアルの桃鉄出すべきだった
絵そのまま か フォトリアルにする のがベストなのは日を見るより朗らか

3: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:OqeRaa5V0
ネタだろ流石に……

 

4: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:GTQy9I+s0
ただの変換ミスじゃん

 

22: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:2k7/vo370
>>4
どんな変換ミス?ミリだろ?否無理だろw

 

38: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Qy4rjiZa0
>>4
今だに間違いに気が付いてないガチの天然だぞ

 

155: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:BATpaTh5d
そもそも>>38で本人がほがらかで変換してる事を認めてるからねw

 

52: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:rj/HFrSF0
>>4
普通予測変換じゃ候補下の方にしか出ねえよ探して選んだのを変換ミスはないわあ

 

5: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:TipVhpUR0
1箇所は訂正しただろ

 

6: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:lxn/ynL30
朗らかとか在日には難しいだろ

 

7: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:eX2eiOW30
ウケたアニメを何でもかんでもプレステに出せばプレステが勝てると思ってて草
それぞれどんなジャンルのゲームを想定してるのか知らんが
版権ゲーは昔からクソゲー率高いのに

 

8: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Sf96hGa20
これはわざとらしすぎる

 

9: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:6v0SqCF/M
「ほがらか」を変換ミスと言い張るのは無理がある

 

10: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:GXy2XDID0
反撃の労務が上がるのは日を見るよりも朗らか!

 

16: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:bNULgCU80
これは反撃の労務と同じ匂いがする

 

62: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:QmHQZQA00
>>16
反撃の労務って、何て書こうとしたんだ?狼煙には遠すぎるような…

 

64: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:67jBMIzUa
>>62
「のろし」を「ろうえん」と入力しようとしてタイプミスしたらしい

 

65: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:67jBMIzUa
>>62
あ、ごめん
多分「狼煙」→「狼霧」→「ろうむ」かな?

 

17: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:x57EV0QM0
反撃の労務の時といいなぜ無理筋な変換ミスと言うんだろうか
んなわけねーだろカスってなってそこに恥の上塗りきてくし

 

18: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:YjGXp+sH0
また字面だけで間違えてる
なんでこんなに読めないの、、、

 

24: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:YjGXp+sH0
毎回思うのは言葉を音として覚えてないんだよなあ
音に縁のない人なんだろうか

 

30: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:wWoTE1fo0
>>24
レスほしいだけの
かまってちゃんの創作
こんなものを延々とつづける病人の巣窟
それがゲーム板

 

32: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:PdTNulG30
>>24
リアルで会話しないから音で覚える機会がないか外国人かの二択だろう

 

26: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:jfKO93ZH0
言ってる本人が全然朗らかな人間じゃないのも草

 

28: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:lxn/ynL30

チョンの間違いって、読めてもいないし似たような形のものを当てはめるパズル

通用するわけ無いだろ言語なめてんのか?

 

29: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:8+OyWlGOr
音で覚えてないのは外人だから?
PS好きなのこういうのばっかだなw

 

31: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:7A5nfZ5n0
なんかかわいいから流行られたら困りそう
これは消えていく

 

33: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:jT1Swp9D0
ほがらかならお日様を見なくてもまぁw

 

36: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:TipVhpUR0
「珍腸腸」は限界突破してたな
ネタならまだ救いはあった

 

49: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:jVNXOOO40
>>36
何故手書きで文字が変わるのか全く分からないで恐怖を感じた

 

54: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:sPUVAKxx0
>>36
珍腸腸はガチで朝鮮人だっただろうな
あれは衝撃だったわ

 

41: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:afq+/PFy0
ポカポカで草

 

50: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:z322HHpJ0
>>41
このレスで想像して笑ってしまったw
やめろやw

 

42: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:u8R4VwJu0
意味はわからないがなんかウキウキしてそうな字面ではある

 

43: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:lxn/ynL30
たしかに日本語を学ぶ外国人ならもっと丁寧に言葉と向きあうよな
「この言い方であってますか?」とか正確さやニュアンスが伝わってるか意識するだろうし

 

44: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:7D9Z0Iig0
これがなりすましと疑われない程度には素でキチガイムーブかましてきてるからしゃーない

 

45: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:tseer3sB0
詩的で好き

 

引用元

コメント

  1. 百歩譲って逆ならまだって感じだが
    これ有り得るんか?

  2. 明らか 朗らか
    マジで音じゃなくて、見た目で判断してんのかな

    • 「手書きツールを使ってるから」って分析してる人はいたな
      となるとネイティブな日本人でないことは確か

      • 真面目にIME手書きツールを使って似たような文字を打ち込んでいると思う。読みや音じゃなくてカタチで変換しないとこんなミスはしないまろうからね

        • ×まろうからね
          ○だろうからね

    • 見た目判断でこの違いがわからないのは視力が…

      • 視力と言うか老眼が進んでるんじゃないかな…

  3. まあ朗らかならええんちゃうか
    任天堂を常に憎んでいる彼等もいつか朗らかに暮らせる時が来るさ

  4. まあこの程度は意図してない変換ミスもあり得るからそこまで揚げ足取るのもだと思うで

    • フォトリアルの桃鉄というワードが飛び出してる時点で手遅れだと思われる

      • この手の慣用句だと予測変換で普通に出てくるのだが、

    • あきらかとほがらかを変換ミスするわけないやろ
      言葉を間違えて覚えてるかウケ狙いかのどっちかや

    • まだ日と火に関しては誤変換で通じるかもしれないが、明らかと朗らかについては何のデバイス使ってようが間違えようがないだろ

      • 変換ミスなら明らかと朗らかは間違えない
        手書きツールなら火と日は間違えない
        言葉を軽く見たことがあるだけで間違って覚えている以外に言い訳できないのよねこれ

    • このレベルで変換ミスはあり得ないよ

    • あきらか

      で朗らかって出てくるIMEあるならぜひ教えてくれよな

      • まあ「朗=あきら」までは人名なので変な所で切って変換すればあり得るんだけど、その場合の変換結果は「朗か」になるから、わざわざ送り仮名を入力しなおした変な人になるんだよな

  5. ファンボーイは朗らかとは程遠い存在だからね
    もっと外に出て日を見て朗らかになって

  6. この誤字は「俺の怒りが有頂天」や「俺の寿命がストレスでマッハ」的にネタとして消化できる気がする
    「盃休み」のありえなさに比べるとずいぶんマシというか……

    • いや普通に盃休みと同レベルだが

  7. もっと言うと「日をみるより」じゃなくて「火を見るより」と書くのが正しいから
    そもそも言葉の意味を知らなくて使っている可能性もあるよ

  8. これ前作の桃鉄に対して言ってるんだよな
    だから「火を見るより明らか」とちゃんと書いたところで間違ってるという・・・

    • 失敗の判断基準をなんGに求めてる辺り色々と終わってる

  9. 頭お花畑そうでよかった

  10. 使いどころ見るに火を見るより明らかの意味は知ってはいるんだよな
    読まないで文字の並びと意味だけ覚えるってどういう教育受けたんだろ

  11. ファンボーイは妖怪なんだから太陽なんて浴びたら消滅するだろ!
    だから日の目を見るよりも今のPSのお先真っ暗の方が朗らかなんだよ

  12. 未だ日本語が不自由w

  13. PS4で発売で爆笑しちゃった
    いい加減PS5買ってやれよ

  14. お日様より朗らかは新しい表現としてもいい

    • 新しいか? 20年ほど遅れてきたブロント語だと思うけどなあ

  15. そうは言うけどさ、日本人なんてこんなものだよ
    周囲に流されてるだけで何も考えてない奴ばかり

    実質スマホでネットデビューしてる人は知らないかもしれないけど
    ブログ全盛期は「確率」→「確立」の誤変換が本当に多かった
    正しい変換の方が少なくて「確率」と正しく書かれてると二度見するくらい

    • こいつに返信したくないけど一応書いとくわ
      おかしいの誤字だけじゃないから

      • 「なんG民に酷評くらってブームにもならんかった」
        「PS4でフォトリアの桃鉄を出すべきだった」
        「絵そのまま か フォトリアルにする のがベスト」

        ここらへんだな、全部おかしかったわ

    • 海外の方がよっぽど同調圧力がキツいなんてポリコレ見りゃ分かるじゃん
      あとお前が馬鹿なのを日本人全体のせいにするなよ

    • 年末にもなると論理性皆無のド直球の反日侮日がわんさか湧いてくるなw
      今年も反日工作にまるで成果が無かったので焦ってるのかw

  16. >>54: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:sPUVAKxx0
    >>>>36
    >>珍腸腸はガチで朝鮮人だっただろうな
    >>あれは衝撃だったわ

    これ何の話だろ
    見たことないかも

    • こんな話…らしいぞ

      blank

      • なんだこれは…
        なんだこれは…

  17. これで旧バージョンの絵かフォトリアルとか言ってる還暦近いであろうおっさんっぽいのがきつい

  18. これ昔、年金機構だっけかで外国人バイトで雇った時に、加入者の名前を似た漢字に勝手に変えたり部首で分解しやがって別人になったって話と同じ匂いがする

  19. 「虫さん(虫酸)が走る」に通ずるものを感じる

    • 森の運動会すき

  20. 再変換したのかな?日本語不自由な国の人間なんだな

  21. まぁ火を日と間違えるならまだ・・・
    なんだよ朗らかって
    労務とかより酷いのではなかろうか

  22. なんか太陽の光を浴びるより朗らかみたいな意味になってて草

  23. やっぱり日本人じゃないじゃんね

タイトルとURLをコピーしました