日本人「ファルシのルシw」←これさぁ

ソフト
ソフト


1: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:vDCbrszl0

用語集にファルシやルシやパージの説明が詳しく載ってたんだよなぁ
HALOやdestinyやTESは外部サイトで伝承とか読まないと意味不明な用語あるのに海外じゃかなり人気だぞ

日本人のゲーマーって小説も読まなそうだし読解力も無さそう

64: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:cORsj2G6d
>>1
小説は読まないけど仕事で専門書や論文読むから余暇でまで早くゲームやりたいのに読む気しない…

 

68: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:fGR3hETNp
>>1
客のせいにしてやんのw

 

126: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:fGR3hETNp
>>1
「理解しない方が悪い」という言い方だけど、
ゲームが人の上に立つような考えは良くないと思う。

 

6: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:ZwVwUxosd
ドヴァキンのスゥーム

 

7: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Zjhc/P9P0
ファルシのルシというワードセンス自体が気持ち悪いんだよ
分からないんじゃなくて
色々理由はあるけど、その一つはなんか韻を踏んでるっぽい所とか

 

80: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:ITI68aRP0
>>7
モノリス高橋節なのかねぇ
アルス、アルストとか
どちらも勘違いオサレ感プンプン

 

81: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:JHZEY0bGd

>>80
源流は富野節なのかもしれん

アマンダラ=カマンダラとか、ギャブレット=ギャブレーとかジュンコ=ジェンコとか。

その他の例
ローラ=ローラ
ライラ=ミラ=ライラ
ズッキーニ=ニッキーニ

 

112: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:uX0MxhUz0
>>81
メガファウナのキャピタルガードの候補生がスコードでビーナスグロゥブってことだな

 

8: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:MpEXCL/i0

ノラのアーロイがフォーカスでオーバーライド

ホライゾンゼロドーンも似たようなもん

 

115: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:geiARNpO0
>>8
それとは次元が違う
ファルシのルシはバカ丸出しレベル

 

9: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:BHglHviY
「バシシのゼクがファラウェイにアモルファスを要請するんですよ」
「では重機神は皆、ノーマルではないと?」
「で、ファルシなわけです」
「ええ?今回もですか」
「この時代はファルシがロートロイド化したヴェイサーの下でブレイズオンされてるんですよ」
「それがゼクだと」
「そうです。ギャリング・ジータのロートロイドは極めてゲインなわけで
これを狙うのがプレスレイルと言うわけです。エナがチャンガしてる状態ですね」
「主人公のプラズマ・ブレイドがカッコいいですね」
「シーク・スペースの力をぺーズ・インした異空間テクノロジーです。
主にブレイズ・オフと共鳴し、象徴としての存在に限定ビルドを発動します。
これがスィーヴレベル26Gk(ギガカイル)値を超えた時にユブが反転し
ニュラルのサイコドール達が真の姿を見せるんです」
「もしかして召喚はそこで?」
「リング・キャパシの度合いにも寄りますが、真・皇・轟のモジュラが揃えば・・」
「ワクワクしてきました」
「おっと。今日は喋りすぎちゃったみたいです」

 

79: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:JHZEY0bGd

>>9
相席食堂かよww

 

146: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:FnDXjlRL0
>>79
ほんと草生える

 

10: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:+aCEDaWy0
あのさゲームが面白くないのが糞なんよ

 

12: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:uX0MxhUz0
実際にFF13をプレイすると、序盤はしんどいがある程度プレイするとなんとなく用語が理解出来てくるので問題はない(ゲームがそもそもクソというのは別問題)
問題なのはPVとかプレイ前に見る媒体で用語を使いまくってるせいでプロモーションが逆効果になってることだよ

 

14: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:0SIK8RM80
日本のゲームユーザーは知能低い人ばかりだから
それに合わせた理解しやすいシナリオにしなきゃいけない

 

16: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:MTHv4/L9d
そもそも。
①「ファルシ」と「ルシ」という架空の名詞があります
②意味は「神」(一次名詞)と「神の下僕」(一次名詞「神」の派生語=二次名詞)です
ってときに
③「ルシ」が「神」、「ファ」が「従属物を意味する冠詞」です
ってならないのはおかしくない?

 

18: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:miYLyqHZ0
どんなゲームも専門用語なんていくらでも出てくるが
見せ方のセンスがどうしようもなく最低だと
ここまで寒くなるんだなぁと教えてくれたのがFF13

 

19: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:/bZ/J4Ve0
興味が湧けば覚えようとするけどFF13は一本道です

 

20: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:rQbAU0350
「パルスのファルシのルシがパージでコクーン」これを見た時は頭がクラクラしたわw
スクエニのゲームに全く興味が無くなった契機がFF13だった

 

143: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:zQsOgPYsM
>>20
でもぶっちゃけFF10-2からクラクラしてたやろ?
いうてみ?

 

21: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:B9D482Ns0
カタカナのビジネス用語使うバカと同じ雰囲気なんだよな

 

23: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:RJ89FuD+0
説明下手すぎてわからないことを揶揄されてるだけじゃん

 

24: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:U/pBLmVt0
パージじゃなくパンツだったら興味が湧いたことでしょう

 

25: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:LskkXEUCa
たかがゲームなのに
無駄に細かい洋ゲー大嫌い
フォールアウトのコンピュータに入ってる変なメールとか
スカイリムの本の伝記?なんて
いちいち読んでる奴いるのか?

 

26: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:/bZ/J4Ve0
>>25
現実世界でも本全く読まない人いるでしょ
読む人もいる
つまり必要

 

30: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:LskkXEUCa
>>26
あれ読むやついるの!
マジで!

 

37: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:vDCbrszl0
>>30
俺は読んでるが

 

27: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:rtDi2ClY0

パルス⇒一般用語のように見える造語を使うなバカ
ファルシ⇒分かりやすい造語
ルシ⇒分かりやすい造語
パージ⇒ここに来て一般用語??造語に統一するか「追放」にしろよ

しかも語感が似た単語を並べるのはセンスない

 

29: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:MU8L1onFa
ファルシのルシはいいだろ
創作話なんだから造語は普通、作中で意味が分かればそれでいい
それよりパージだよ、ただの英語じゃねーか

 

31: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:VnZ8Ed/d0
FFでやるな

 

34: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:pdbnCJy70
なんで馬鹿にされてるか分かったか?勉強になったな

 

40: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:UqlHYv8Td

簡単に表すと
コクーン(天上界)
パルス(地上界)
ファルシ(神)
ルシ(使徒)

パージは追放するっていう只の行為

似た例で巨神界のホムスがモナドで未来視をする

 

110: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:U/pBLmVt0

>>40
やっぱ、パージが混乱を深めてるな
無駄に難解にしてる

追放でよかったな
追放の方がカッコいいし

 

引用元

コメント

  1. ゼノコンプが巻き込もうとしてて草

  2. 哲哉くんは反省してゼノギアス以降はゲーム内で説明するようにしたよ

  3. ゼノブレは造語は全部説明してくれるから優しいけどね。
    というかホムスはホムンクルスから来てるんだろうなってのが分かりやすいし。

    • ノポンがホムホムって呼ぶの大好き
      過去のクソゲー持ち出して擁護して日本人のせいにするムーブが流行ってるみたいだけどファンボーイって…

    • そもそも、難解だった言葉は造語でもなんでもなく宗教学等から持ってきた言葉だし
      造語は造語でも、もともと存在する言葉を別の意味として使ってるだけなんだよなあ

  4. エターニアも同じような感じだったからゲーム中は気にならなかったな

  5. ファルシのルシは小池百合子の片仮名言葉くらい相手に伝える気が一切ないのがダメ

  6. 全世界共通でお通夜だったライブ知らんの?

    北瀬「ここでオーディンを召喚します」

  7. ニコニコ動画に分かりやすい解説動画があるから、クソゲーハンターの方は見てからやる事をお勧めする

  8. 普通に神の卵を砕くと何たらかんたらで良かったのに造語が酷すぎるやれば理解できるけどさあ

  9. ゲーム内で説明されてばいいんよ
    FF7はファミ通のインタビュー等で誰も全くわからなかったから注釈つきまくった解説してたろw
    こういう事しないといけないのがダメなんだよ

  10. 全部トールキンのパクリなんだよね

  11. スレ主「日本人が云々」
    あっ…(察し)

  12. 「ファルシのルシ」は「発明後のパターン」を思い出していまだに笑ってしまう

  13. ギアスのころから高橋はちゃんと作中に設定定着させてから台詞にのせてるし地に足の着いた展開をさせてると思うよ。
    野村FFの取ってつけたような単語の羅列やラリった展開と一緒にしてほしくないな。

タイトルとURLをコピーしました