【経路】FF14吉田さんが台本を読み合わせたFFタクティクス、これまでの比じゃない最強の台詞改変がこちら

ソフト
ソフト


1: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:tbHr7jtj0

59: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:uOB4TurnD
>>1
外注先また中国なのかな?
画像小さすぎだから最低それの二倍な
みんながお前みたいにスマホ画面目の前で凝視しながらネットしてるわけではない
3: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:taCfQWT1M
読めなかったんじゃない?
4: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:tbHr7jtj0

https://news.denfaminicogamer.jp/interview/250617t/3

実は、吉田直樹氏が「〇〇〇〇〇」に参加している

──ちなみに、『FFT』の発売から28年経っているということで、「いまだから話せる当時の裏話」があればぜひお聞かせください。

前廣氏:
もう、ここまでの話が全部そうなんじゃないかと思います(笑)。

松野氏:
そういえば、今回フルボイス対応をするにあたって、私が脚本を提出し終わってから、前廣さんと吉田(直樹)さん【※】が、すごく長い時間をかけて読み合わせをしたと聞きしました。

つい先日吉田さんと酒の席で話したときも、それを熱く語られていて……僕は「そうですか、ってか、どうして?」って感じだったんだけど(笑)。

※「吉田直樹」
スクウェア・エニックス所属のゲーム開発者。『FF14』のディレクター兼プロデューサー、『FF16』のプロデューサーを務める。松野氏をクリエイターとしてリスペクトしていることでもお馴染み(?)本作ではエグゼクティブ・プロデューサーという立ち位置。

前廣氏:
今回、その吉田が業務過多ということと、プロデューサーに松澤が立候補したことで、吉田は後方支援に回っていたんですが、やっぱりウチの吉田直樹も、「松野泰己ファン」なんですよ。

『FFT』に対しても相当な想い入れを持っているし、吉田なりの解釈もある。
それは僕にもあるし、松野さんご本人が思っていない解釈もあるはず。

そこで、松野さんがフルボイス化のために新しく書いた脚本に対して、「果たして我々の解釈は合っているのか」と。加筆された部分に対しても、調整された部分に対しても、その演出を作っていくことになるからこそ、松野さんの意図を出来る限り汲み取ろう、ということですね。

そのために吉田と時間を取って、本当にタイマンで読み合わせをしていました。全部のセリフを画面にひとつずつ映して、「ここのアルガスの心情はさあ、合ってるよね?」みたいな感じで(笑)。

お互いの解釈で喧嘩しつつも、最後はプレイヤーに向けてより良い演出方針に落ち着いて、「やるな」「お前もな」みたいな少年漫画のライバル同士の戦い的な展開で終わりましたけど(笑)。

松野氏:
それ、見たかったなあ。

一同:
(笑)。

5: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:tbHr7jtj0

https://www.famitsu.com/article/amp/202506/44572

――ラムザのボイスは、『ディシディア FF』からすでに立花さんが担当されていますからね。

松野 立花さんは麻雀仲間ですし、かつてスクウェアでデバッグを担当されていた経歴もあるので、もう身内みたいな方ですね(笑)。かねてからラムザに対する思い入れを聞いたりもしていたので、そこの部分をかなりセリフに反映させ、いかに立花さんがラムザを演じやすいようにするかを念頭に書き直ししています。

ほかにも、声優さんの中には当時『FFT』をプレイしていた人がけっこういて、演じるキャラクターへの解像度が高い方も多く、収録現場で声優さんから逆に「これはこう喋ったほうがいいのでは?」などと提案されて、その場で書き直しを行うこともありました。そういう意味では、僕たちだけではなく、声優さんたちの想いも入ったセリフになっているかと思います。

8: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:UhoQ/by90
今のスクエニはコピペすらできないの?
25: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:yIGei69M0
>>8
9: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:+F58bTEj0
北斗の拳の許可を得られなかったから経路にした説
38: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:/Yy+/N4J0

>>9
辞書に載ってる単語だぞ

>経絡の経は動脈、絡は静脈のこと
これはシランカッタ

10: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:VQ8/LjLh0
七つの影の経路を断つ(意味不明)
11: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:k7PrR2e/d
チャイナルファンタジーのくせに中国医学の経絡が読めなかったのは無様
12: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:0aIZY0hV0
声優に合わせて改変してくれた松野優しすぎ
14: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:n50tzJ910
なんだこれ
制作現場で誰一人突っ込まなかったのか?
ヤバすぎだろ
64: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:1kfAzp1m0
>>14
今の映像作品って言われたことこなすだけで上に文句とかストとかないからな
しかもスクエニとか任天堂とか外注頼りのメーカーだらけの時代連携取れてるわけもなく
15: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:qBtFn7EM0
経路?毛色?ベッドの色?
16: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:CbUDpNm00
お前らふざけんなよ
ナオキさんは中卒やぞ
バカは言葉もわからないってか?
もはや学歴差別だわ
17: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:oVdG6pok0
まぁこの場合は意味合いちょっと変わるけどどっちでもいいっちゃあどっちでもいいからw
19: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:g8ZMdcwL0
ぜひこの調子でFF本編も改編してほしい
7とか10とかね
20: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:JnaiuEXp0
全体的に台詞がくどいな
21: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:smkEt1xc0
喧嘩するまで読み合わせしたんじゃないんか?
またベッド会議みたいにやってる感出しただけなんかいw
73: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Xtjo1Ysf0

>>21
あいつのいうこと信じるとかFF14新生出た時からかわらんのな自覚のない信者は
それに文字打ってる奴は別の人間だし

はぁ・・・

22: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:fI3IvhyB0
あの記事読んだけど読み合わせってゲームの演出について吉田と前廣でやってたやつだろ
台詞改変は松野単独の仕事
その新しい台本に合う演出できてるかってのが読み合わせとかいう作業
26: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:smkEt1xc0
>>22
セリフと向き合う作業でその誤りに気付けないってことか
やる意味あるか?
27: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:pMU1Pi7L0
>>22
吉田も含めてガバガバのチェック漏れてアフレコまで済んでリリースしたわけか
23: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:QmeC8xuga
盃休みみたいなものか
30: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:3GJGXSYG0
>>23
あー、これか
字の形が似てたから気づかなかったのか!
24: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:k7PrR2e/d
アプデ出来ようとボイス入れたから取り返しがつかないねえ
28: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:iPvJYrXO0
素人が脚本家ごっこして校正とかしてないんだからこうなるよな
無理に漢字つかおうとしなくてええんやで
29: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:yIGei69M0

あー声優が読み間違ったのを
その場で誰も指摘できんかったんやな

スクエニ低学歴すぎひん?

34: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:4nd+GOfU0
元データなかったのかな
全部手動で打ち込んでんの?
40: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:yIGei69M0
>>34
声優の読み間違いをその場で訂正できずに
テキストをボイスに合わせたという
いつもの第三ムーブだろ
52: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:kaS04JJ50
>>40
なんかのアニメも「マズイ!」を「マブシ!」と声優が読み違えてそのまま使われたやつあったな
65: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:QC57Ei840
>>34
これオリジナルバージョンも収録されてるんだよな
そっちはどうなってるのかな
35: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:XqSTVW+G0
敵強かった  それはどうなった。
36: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:1KhcCVCu0
何をどうしたらこんなありえない誤字が発生して流出するのか全く想像できない
37: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:yIGei69M0

80人ベッド委員会はなにしてたん?

声優「けいろ!」
ベッド1「さよう」
ベッド2「勝ったな…」

39: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:FwpSh5TY0
日本語の怪しい台詞他にも山程あるから国語の先生に校正して貰った方がいいよ
43: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:mRjZG5kZ0
これまでのは笑えたが今回はドン引きやわ
44: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:5qC/g6lI0
>経絡の経は動脈、絡は静脈のこと
動脈の方が強そうだからいいか

引用元

コメント

  1. 9: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:+F58bTEj0
    北斗の拳の許可を得られなかったから経路にした説

    38: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:/Yy+/N4J0
    >>9
    辞書に載ってる単語だぞ
    >経絡の経は動脈、絡は静脈のこと
    これはシランカッタ

    逃げ道塞がれて草
    マジでアホじゃないですかね

    このコメントへの返信(1)
  2. ※1274047
    北斗骨砕打が断ったのは退路だったんやな(納得)

  3. 漢字間違うのってファンボの特徴だよね

  4. まさか一切改変する必要ないセリフも目コピで入力してんのか……?
    もしくはこんな誤字と読み間違えの一つすら指摘出来ない開発環境の現れだとしたら相当腐ってんぞ

    このコメントへの返信(1)
  5. テキストづくりを仕事にしててコレかぁ

  6. ゲーマーならアマラ経絡で覚えるだろ

  7. ※1274073
    昔のゲームは文字(テキスト)データではなく画像として入ってる(フォントを再現する為)事があるから目コピはあり得る

タイトルとURLをコピーしました