【悲報】SONYさん、日本語が正しく書けない

ハード・業界
ハード・業界


1: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:7+mD/vHi0

新いゲームってなんですか

97: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:CmnBYg5v0
>>1
Playstation Now
\ 18,500 円以上
相当の今月の新いゲ
ームを楽しもう
無料トライアルを開始する

 

4: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:yT0cDefV0
まるで英語なら問題ないみたいな

 

5: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:ekL9X28fM
以上相当もなかなか

 

7: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:OaFXs8rKr
あたまPS5かよ

 

8: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:daw0xqia0
これ英語を機械翻訳してるの?

 

21: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:cAgqGnWu0
>>8
機械かは微妙だが少なくとも英語から翻訳してるだけなのは間違いない
ジャッジアイズをJUDGEMENTと表記してるから

 

9: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Sf+kCCQg0
以上はいらなくね?
18,500円相当だけで良い

 

59: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:a/38hQyW0
>>9
大きく見せたくてそうなっちゃった感じがヒシヒシ伝わるw

 

12: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:wOM1tZbT0
これが日本軽視ですか?

 

13: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Ph1fdmWK0
もう終わりだね

 

14: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:VkkyfxOj0
中韓系のソシャゲ広告でよく見る奴やな

 

16: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:G4m1k+a20
値段アピールとか落ちぶれたなぁw

 

17: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:cuuTW5vmM
日本語も英語もいっつも間違えてるよ

 

18: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:dp+QTQmw0

改行の位置も変
日本語ネイティブじゃない人がやってんのかなあ

でもこれマイクロソフトも似たようなとこあるだろ

 

19: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:VQ5nVEAkp
ここも機械訳やってんな

 

26: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:wrL9fCzfd
JPNスタジオなくなったんで
もう終わったんだよ、パトラッシュ

 

27: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:sQot9T6q0
機械翻訳だとして、新いなんて表示されるかね

 

34: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:kbMcNdSr0
何故かNowとPlusの違いがわからん奴が増えてるみたいだから釣れる・・のか?

 

36: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:EJnyfdKud
新いもひどいけど

ームも大概酷いと思うぞ

 

38: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:dp+QTQmw0
>>36
「\18500円」も

 

40: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Qy/tXvfe0
誰もチェックしないの?

 

42: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:0lJWQvb/p
>>40
チェックしてる人も外国人なんだろう

 

54: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Qy/tXvfe0
>>42
SIEJとは一体…

 

66: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:OT8I7uF/d
>>54
軒並み古参辞めてジャパンスタジオも潰されたし
もう形しか残ってへんやろ

 

43: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:uOqe23Wd0
英語もあかんだろ
ステイトンって書いちまうくらいなんだし

 

47: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:hdtf8k0mM

日本の会社じゃあり得ない間違いだな

あ、日本の会社じゃなかったわwww

 

50: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:IcOqiCc20
SIEアジアで統一されて中国人が管理運営していきそうとか言われてたけど
実際そうなってねーかこれ

 

52: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:EJnyfdKud
あたらしいで変換しても新しいか新らしいとしか変換されないけどどう変換してるんだ?

 

72: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:1wP6QrF80
>>52
「あらたい」とかじゃね

 

55: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:r154ghqjd
18,500えんえんって読むの?

 

60: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:MJeQgKPQd
あたらいげーむww

 

63: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:dp+QTQmw0
違和感を感じる文章…

 

64: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:Qy/tXvfe0

\18,500円
=> アウト

以上相当
=> アウト

新い
=> アウト

ゲームの改行
=> アウト

 

65: mutyunのゲーム+α ブログがお送りします。 ID:X/I8dF8Gd
あらいさんやってしまいましたねえ

 

引用元

コメント

  1. 信者も日本語不自由だし無問題

  2. 自社商品すらスペルミスするんだからこれぐらい普通だろ

  3. まあグローバル展開してるシステムの問題なんだろうが
    翻訳が雑すぎて酷いありさまだな

    • 各国向けて一括処理してるなら猶更「新い」とかならないと思うんですけど

      日本語がよくわからない人の手動翻訳じゃないんですかね?

      • ¥18,500円、も何気に酷い
        そこは日本語とか抜きに普通におかしいからな

  4. 雑翻訳にしたって¥○円とか以上相当とかどの言語でどう書いたらこうなるんだ

  5. そういうのはMSの専売特許だったろう。

    • 日本語サイトから英語サイトに飛ばされる事はあっても
      こういう言葉そのものがおかしい事はねぇよ

      • いやいや、XBOXの日本語サイトはレポート課題で提出したら突き返されそうな自動翻訳っぽい変な日本語多いぞ。

        • 下の返答にもあるけど、文法がとっ散らかってても単語自体が変なのは無いのよ

      • MSのゲームストリーミングのプレビューで遊んでるけど、立ち上げ時に「元の英文はどうなってるんだ?」って感じの日本語でるぞ。

        • でもあれ文法的に変なだけで日本語ではあるから、今回のソニーのとは違うか。

        • XCloudロード中のケープイボイノシシに関しては本当に全く理解できないよね
          将来的には直してほしいな

  6. アマゾンでよく見る聞いたこともないような中国の会社でこういうのよく見る

    上場企業がこれをやっちゃう杜撰さ でもこれが今のプレイステーションなんだよね?

  7. 日本語ユーザー軽視どころか放置されてるでしょ、これは

  8. 箱ユーザーのワイでも引くわ

  9. 本国直轄になんだからMSの糞翻訳同等になってくわな
    MSが力入れ始めてるからそれ以下になる可能性すらある

  10. こんなんされたらゲームのローカライズだって心配になるだろ

  11. SIEもしかして日本人はみんなクビになった?キチガイしかいないからなぁ……

  12. これは新井いだけに新井が悪いな(元ネタ以上の風評被害)

  13. MSはよく機械翻訳と罵られるけど文法不自然なだけで(それでも日本語なら読み解くことは可能)送り仮名間違えるとか「円」を重複させるとか「以上相当」なんて言葉は使ってないよ。ローカライズの質普通にMS未満やんけ。

  14. こんな改行したら普通はチェックではねられるんだけどなあ。
    どんだけ日本向けの予算がないのかって話なのかね。

    • 予算割り振ってるだけでもありがたく思え、状態とかなんかな…

  15. 間違い指摘されたら意識高い系の皮を捨てきれず、日本語は伝われば良い!言葉は変わるんだ!
    とか言って全員に白い目で見られるタイプの奴だ。

  16. DeepLの方が綺麗な翻訳吐くだろうし
    これの間違い方は自動翻訳ではない

  17. 今のソニーやSIEの低レベルさを如実に表していて、逆に好感が持てるわ

  18. 日本語教室に通い始めて半年くらいの外国人に翻訳させてそのまま載せてしまったのかな、ってくらいのレベルか

  19. 日本人がいないんだろ
    日本企業じゃないからな

  20. ソニーが韓国の大学にソニーゲーム事業部直結のゲーム学科を作ったことはみんな知ってるだろ
    そんで日本つーかアジア関連はみんなそこを出た韓国人が担当してるのよ
    だから洋ゲーの和訳を韓国の会社に任せたりする
    とっくの昔にソニーは向こう側に乗っ取られてるよ
    元ソニー社長の平井からしてサムスンの犬で、正月に海を渡って社長会長に挨拶いくくらい立場が下だし

    • もうテレビ業界と変わらんな

  21. ジム・ライアンが就任して欧米重視になったのもSCEとSIEの中韓偏重のやり方でソニーの他の支部が割を食ったから
    でもスペック詐欺路線は昔と変わってない

  22. こういう見る度に脱力する情けない誤字脱字を見る度に任天堂が日本のゲームメーカーな事に安心する

    日本語→英語のローカライズも問題ないみたいだし

  23. 文章もそうだが画面全体の雰囲気がマジに胡散臭い中華サイトそのものなんだよなあ
    請け負った会社が同じなのかも知れないけど

  24. まあプレステは本格的に終わったな
    いや終わってくれ、今後のゲーム業界のために

タイトルとURLをコピーしました